The Virtue of Fasting Three Days Every Month & al-Ayyâm al-Bîd [The White Days]

بسم الله الرحمن الرحيم

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ – يَعْنِي مِنْ غُرَّةِ كُلِّ شَهْرٍ – ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ

Narrated by ‘Abdullah ibn Mas’ûd: The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم used to fast three days every month.

Sunan Abû Dawûd 2450. Declared Hasan by Al-Albânî


عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ وَالاِثْنَيْنِ مِنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى

Narrated by Hafsah – mother of the believers: The messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم used to fast three days every month: Monday, Thursday and Monday in the next week.

Sunan Abû Dawûd 2451. Declared Hasan by Al-Albânî


سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، – رضى الله عنهما – قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -… صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ صَوْمُ الشَّهْرِ كُلِّهِ…

‘Abdullâh ibn Amr reported: The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم said to me:… Fasting for three days during the month is like fasting the whole of the month.

Sahîh Muslim 1159


عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ مَنْ صَامَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ فَقَدْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ‏”‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏”‏ صَدَقَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏ مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ‏}‏ ‏”‏

It was narrated that Abû Dharr said:”The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم said: ‘Whoever fasts for three days of each month, he has fasted for a whole lifetime.‘ Then he said: Allâh has spoken the truth in His book: Whoever brings a good deed shall have ten times the like thereof to his credit [Al-An’âm 6:160].

Sunan An-Nasâ’i 2411. Declared Sahîh by Al-Albânî

In the narration collected by Imâm Tirmidhî [762, declared Sahîh by Al-Albânî] :

عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ مَنْ صَامَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَذَلِكَ صِيَامُ الدَّهْرِ ‏”‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي كِتَابِهِ ‏:‏ ‏(‏مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ‏)‏ ‏.‏ الْيَوْمُ بِعَشَرَةِ أَيَّامٍ

Abû Dharr narrated:”The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم said: ‘Whoever fasts three days in every month, then that is (similar to) fasting every day.’ Then Allâh Mighty and Sublime is He, attested to that in His Book, by revealing: Whoever brings a good deed, shall have ten times the like thereof. So a day is like ten.”


عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ صِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صِيَامُ الدَّهْرِ وَأَيَّامُ الْبِيضِ صَبِيحَةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ ‏”‏

Narrated from Jarîr ibn ‘Abdullâh that the Prophet صلى الله عليه وسلم said:”Fasting three days of each month is fasting for a lifetime, and the shining days of Al-Bîd are the thirteenth, fourteenth and fifteenth.”

Sunan An-Nasâ’i 2422. Declared Hasan by Al-Albânî


عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا صُمْتَ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَصُمْ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ ‏”

Abû Dharr narrated that : the Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم said: “O Abû Dharr! If you fast three days out of a month, then fast the thirteenth, fourteenth, and fifteenth.

At-Tirmidhî 761. Declared Sahîh by Al-Albânî


عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَصُومَ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامِ الْبِيضِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ

It was narrated that Abû Dharr said:”The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم commanded us to fast the three days of Al-Bîd, the thirteenth, fourteenth and fifteenth.”

Sunan An-Nasâ’i 2425. Declared Hasan by Al-Albânî


عَنِ ابْنِ مِلْحَانَ الْقَيْسِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَصُومَ الْبِيضَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ‏ “‏ هُنَّ كَهَيْئَةِ الدَّهْرِ ‏”‏

Narrated by Ibn Malhân al-Qaysi from his father: The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم used to command us to fast the white days: thirteenth, fourteenth and fifteenth of the month. He said: it is like fasting all the time.

Sunan Abû Dawûd 2449. Declared Sahîh by Al-Albânî


The Religious Recommendation Of The Miswak (Salvadora persica) & Its Therapeutic Benefits

بسم الله الرحمن الرحيم

عَنْ عَائِشَة عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَالَ السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ

‘Â’isha reported: The Prophet صلى الله عليه وسلم said, “The Siwâk is purification for the mouth and pleasing to the Lord.”

Sunan An-Nasâ’i 5. Declared Sahîh by Al-Albânî


What is Miswak?

The best Miswak (aka Siwâk) or ‘teeth cleaning stick’ is derived from a plant species of Salvadora persica belonging to the family Salvadoraceae. Salvadora persica (Arak Tree) is known in English as the ‘tooth brush tree’. It is native to the Arabian Peninsula, Africa, Iraq, India, Pakistan, and Sri Lanka [1].

عَنِ ابنِ مسعودٍ ، أنَّهُ كانَ يجتَني سواكًا منَ الأراكِ ،…

Narrated from Ibn Mas’ûd that he was gathering siwâk from an Arâk tree… (to the end of the hadîth)

Musnad Imâm Ahmad 3991. Declared Sahîh by Ahmad Shâkir


Especially recommended times to use the Miswak

1) At the time of every prayer

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ـ أَوْ عَلَى النَّاسِ ـ لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏”

Narrated by Abû Hurairah: Allâh’s Messenger (ﷺ) said, “If I had not found it hard for my followers or the people, I would have ordered them to clean their teeth with Siwâk for every prayer.” (Sahîh Bukhâri 887)

2) During ablution (Wudhu)

وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ وُضُوءٍ

Narrated by Abû Hurairah: The Prophet said, ‘But for my fear that it would be hard for my followers, I would have ordered them to clean their teeth with Siwâk on every performance of ablution.” (Sahîh Bukhâri chapter 27: Siwâk for the person observing Saum (fast))

3) When getting up at night

عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ‏

Hudhaifah narrated that: Whenever the Prophet (ﷺ) got up at night, he used to clean his mouth with Siwâk. (Sahîh Bukhâri 245)

4) On jummu’ah (Friday)

قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ، وَأَنْ يَسْتَنَّ وَأَنْ يَمَسَّ طِيبًا إِنْ وَجَدَ ‏

Narrated Abû Sa’îd: I testify that Allâh’s Messenger (ﷺ) said, “The taking of a bath on Friday is compulsory for every male Muslim who has attained the age of puberty and (also) the cleaning of his teeth with Siwâk, and the using of perfume if it is available.” (Sahîh Bukhâri 880)

5) When entering ones home

عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ

‘Â’ishah reported: Whenever Allâh’s Messenger (ﷺ) entered his house, the first thing he did was use the Siwâk. (Sahîh Muslim 253)


It’s Anti-Bacterial effects

Miswak has antibacterial activity against a range of aerobic and anaerobic bacteria (i.e Streptococcus spp. Staphylococcal spp.) & medically important pathogens (i.e Salmonella enterica, Pseudomonas aeruginosa, and Haemophilus influenzae) [2] [3] [4].


Its Anti-Fungal effects

Miswak has shown to have antifungal activity against Candida albicans, Candida glabrataCandida parapsilosis, [5] and Aspergillus fumigatus, Aspergillus flavus, Aspergillus niger strains [6].

Renal transplant patients (RTPs) who used a miswak for oral hygiene were found to have a significantly lower prevalence of oral candidiasis (mouth thrush) compared with other RTPs [7].

Oral candidiasis usually caused by Candida albicans.

It’s Anti-Viral effects

Miswak has shown to have virucidal activity against the Herpes Simplex Virus-1 (HSV1) [8] [9].

Oral infection caused by HSV1. Irritation of the oral mucosa.
HSV1 oral infection. Inflammation and ulcer formation around the labial mucosa.

It’s Anti-decay effects

Miswak is a natural source for topical fluoride [10] and aqueous extracts which inhibit the growth of cariogenic bacteria (i.e cause tooth decay) [11], and has shown to exhibit remineralising effect on white spot lesions [12].


It’s Anti-plaque effects

The use of Miswak has shown to reduce gingivitis (gum disease) and plaque build up [13].


It’s Antioxidant effects

Antioxidants are vital substances that possess the ability to protect the body from damage caused by free radical-induced oxidative stress.

Miswak contains the following antioxidant compounds and enzymes [14]:

  • dominant tocopherols (γ-tocopherol, and α-tocopherol) – active as vitamin E – in the seed oil
  • Δ5-avenasterol and beta-sitosterol
  • campesterol and stigmasterol
  • antioxidant enzymes, peroxidase, catalase, and Polyphenol oxidase

It’s Anti-inflammatory effects

Miswak exhibits natural Anti-inflammatory effects and thus, is an effective tool for tooth cleaning and a natural analgesic for toothache treatment [15].


Miswak vs Toothbrush

Miswak has shown:

  • a significant reduction in gingivitis both buccally and lingually after using a Miswak five times a day compared with a conventional toothbrush [16].
  • a significant reduction in Aggregatibacter actinomycetemcomitans (bacterium that causes various periodontal diseases) than by toothbrushing [17].
  • to be as effective as a toothbrush for reducing plaque on buccal teeth surfaces both experimentally and clinically [18].
  • a significant improvement in plaque score and gingival health when Miswak was used alongside to tooth brushing [19].
  • a parallel and at times greater mechanical and chemical cleansing of oral tissues as compared to a toothbrush [20].
  • brushing with Miswak for 5 minutes resulted in a net reduction of the proportion of plaque deposit sites per child. Toothpaste resulted in no additional effect [21].
  • that the periodontal status of Miswak users in a Sudanese population was better than that of toothbrush users, suggesting that the efficacy of Miswak use for oral hygiene in this group is comparable or slightly better than a toothbrush [22].
  • is more effective than toothbrushing for reducing plaque and gingivitis. The Miswak showed to be more effective than toothbrushing for removing plaque from the embrasures, thus enhancing interproximal health [23].

References

[1] Khatak, M., Khatak, S., Siddqui, A. A., Vasudeva, N., Aggarwal, A. and Aggarwal, P. (2010) Salvadora persica, Pharmacognosy Reviews, 4(8), pp. 209–214.

[2] Al-Bayati, F. A. and Sulaiman, K. D. (2008) In Vitro Antimicrobial Activity of Salvadora persica L. Extracts Against Some Isolated Oral Pathogens in Iraq,.

[3] Sofrata, A. H., Claesson, R. L. K., Lingström, P. K. and Gustafsson, A. K. (2008) Strong antibacterial effect of miswak against oral microorganisms associated with periodontitis and caries, Journal of Periodontology, 79(8), pp. 1474–1479.

[4] Sofrata, A., Santangelo, E. M., Azeem, M., Borg-Karlson, A.-K., Gustafsson, A. and Pütsep, K. (2011) Benzyl isothiocyanate, a major component from the roots of Salvadora persica is highly active against Gram-negative bacteria, PloS One, 6(8), p. e23045.

[5] Noumi, E., Snoussi, M., Hajlaoui, H., Valentin, E. and Bakhrouf, A. (2010) Antifungal properties of Salvadora persica and Juglans regia L. extracts against oral Candida strains, European Journal of Clinical Microbiology & Infectious Diseases: Official Publication of the European Society of Clinical Microbiology, 29(1), pp. 81–88.

[6] Saadabi M.A (2006) Antifungal Activity of Some Saudi Plants Used in Traditional Medicine, [online] Available from: https://scialert.net/abstract/?doi=ajps.2006.907.909 (Accessed 29 August 2020).

[7] Al-Mohaya, M. A., Darwazeh, A. and Al-Khudair, W. (2002) Oral fungal colonization and oral candidiasis in renal transplant patients: the relationship to Miswak use, Oral Surgery, Oral Medicine, Oral Pathology, Oral Radiology, and Endodontics, 93(4), pp. 455–460.

[8] al-Bagieh, N. H., Idowu, A. and Salako, N. O. (1994) Effect of aqueous extract of miswak on the in vitro growth of Candida albicans, Microbios, 80(323), pp. 107–113.

[9] Brown, J. M. and Jacobs, J. W. (1979) An investigation into antibacterial activity in chewing sticks against oral streptococci, Odonto-Stomatologie Tropicale = Tropical Dental Journal, 2(5), pp. 25–30.

[10] Chawla, H. S. (1983) A new natural source for topical fluoride, Journal of the Indian Dental Association, 55(10), pp. 419–422.

[11] Darmani, H., Nusayr, T. and Al-Hiyasat, A. S. (2006) Effects of extracts of miswak and derum on proliferation of Balb/C 3T3 fibroblasts and viability of cariogenic bacteria, International Journal of Dental Hygiene, 4(2), pp. 62–66.

[12] Baeshen, H. A., Lingström, P. and Birkhed, D. (2011) Effect of fluoridated chewing sticks (Miswaks) on white spot lesions in postorthodontic patients, American Journal of Orthodontics and Dentofacial Orthopedics: Official Publication of the American Association of Orthodontists, Its Constituent Societies, and the American Board of Orthodontics, 140(3), pp. 291–297.

[13] Gazi, M. I., Davies, T. J., al-Bagieh, N. and Cox, S. W. (1992) The immediate- and medium-term effects of Meswak on the composition of mixed saliva, Journal of Clinical Periodontology, 19(2), pp. 113–117.

[14] Ibrahim, M. M., AL Sahli, A. A. A., Alaraidh, I. A., Al-Homaidan, A. A., Mostafa, E. M. and EL-Gaaly, G. A. (2015) Assessment of antioxidant activities in roots of Miswak (Salvadora persica) plants grown at two different locations in Saudi Arabia, Saudi Journal of Biological Sciences, 22(2), pp. 168–175.

[15] Dahiya, P., Kamal, R., Luthra, R. P., Mishra, R. and Saini, G. (2012) Miswak: A periodontist’s perspective, Journal of Ayurveda and Integrative Medicine, 3(4), pp. 184–187.

[16] Gazi, M., Saini, T., Ashri, N. and Lambourne, A. (1990) Meswak chewing stick versus conventional toothbrush as an oral hygiene aid, Clinical Preventive Dentistry, 12(4), pp. 19–23.

[17] Al-Otaibi, M., Al-Harthy, M., Gustafsson, A., Johansson, A., Claesson, R. and Angmar-Månsson, B. (2004) Subgingival plaque microbiota in Saudi Arabians after use of miswak chewing stick and toothbrush, Journal of Clinical Periodontology, 31(12), pp. 1048–1053.

[18] Batwa, M., Bergström, J., Batwa, S. and Al-Otaibi, M. F. (2006) The effectiveness of chewing stick miswak on plaque removal, 18(3), p. 9.

[19] Patel, P. V., Shruthi, S. and Kumar, S. (2012) Clinical effect of miswak as an adjunct to tooth brushing on gingivitis, Journal of Indian Society of Periodontology, 16(1), pp. 84–88.

[20] Patel, P. V., Shruthi, S. and Kumar, S. (2012) Clinical effect of miswak as an adjunct to tooth brushing on gingivitis, Journal of Indian Society of Periodontology, 16(1), pp. 84–88.

[21] Danielsen, B., Baelum, V., Manji, F. and Fejerskov, O. (1989) Chewing sticks, toothpaste, and plaque removal, Acta Odontologica Scandinavica, 47(2), pp. 121–125.

[22] Darout, I. A., Albandar, J. M. and Skaug, N. (2000) Periodontal status of adult Sudanese habitual users of miswak chewing sticks or toothbrushes, Acta Odontologica Scandinavica, 58(1), pp. 25–30.

[23] Al-Otaibi, M., Al-Harthy, M., Söder, B., Gustafsson, A. and Angmar-Månsson, B. (2003) Comparative effect of chewing sticks and toothbrushing on plaque removal and gingival health, Oral Health & Preventive Dentistry, 1(4), pp. 301–307.

Sîrah Series: Salmân Al-Fârisî Searches For The Truth

بسم الله الرحمن الرحيم

Narrated on the authority of ‘Âsim Ibn ‘Umar Ibn Qatâdah Al-Ansârî Ibn Mahmûd Ibn Labîd from ‘Abdullâh Ibn ‘Abbâs that Salmân Al-Fârisî told him:

I was a Persian from Isfahân [present day Iran], from a village called Jayy. My father was the mayor of the village and I was dearer to him than anything else in the world. His love for me went to such an extent that he shut me in his house as if I were a girl. I was a zealous Magian and I became the keeper of the sacred fire,replenishing it and not letting it go out for a moment. My father owned a large farm, and one day he was busy constructing a building, and he told me to go out and take care of the business and gave me some orders. On my way to the farm, I passed by a church and heard them praying, so I went in to investigate. I did not know much about people since I was not allowed to leave the house. Thus, this was something new to me and I came to realise that there was a new religion. I was quite impressed by their method of praying and I ended up staying with them until sunset neglecting my father’s farm. I asked about the origin of their religion and they said: “It is in Shâm [present day Palestine, Jordan, Syria, Lebanon]. I returned to my father who sent people searching for me, something that interrupted his work. He asked me where I had been and he reproached me for not obeying his instructions. I told him that I had passed by some men who were praying in their church and that I was so pleased with what I saw of their religion that I stayed with them until sunset. He said: “My son, there is no good in that religion; the religion of your fathers is better.” “No,” I said: “No, by Allâh, it is better than our religion.” My father, having got even more worried that his son would change his religion, chained me in the house and imprisoned me there. While in shackles, I managed to send a message to the Christians telling then to inform me if there was a caravan going to Shâm.

When the Christian merchants from Shâm came to the Christians of my village, they told me about them. I asked them to tell me when the merchants had finished their business and wanted to go back to their own country and they did. Thereupon, I cast off the fetters from my feet and went with them to Shâm. When I reached Shâm I asked about the most learned man of Christianity. I was directed to the Bishop. I went to him and told him that I liked this religion and would like to accompany him to serve his church, learn from him, and pray with him. He invited me to come in and I did so. The Bishop was a bad man as he used to ask the people to donate and then he would keep the donations for himself rather than distributing them among the poor, until he collected seven chests of gold and silver. For this reason, I hated him. When he died, the Christians wanted to give him a proper burial but I exposed his evil deeds and led them to where he used to keep the money that he had collected unlawfully. This angered the people and they ended up crucifying and stoning him instead. They appointed someone in his place and I have never seen a non-Muslim whom I consider more virtuous, more ascetic, more devoted to the next life, and more consistent night and day than this man. Thus, I loved him as I had never loved anyone before.

I stayed him with for a long time until he was about to die. I told him how much I loved him and asked him to confide me to someone else. He said: “My dear son, today I do not know anyone who is as I am. Men have died and have either altered or abandoned most of their true religion, except a man in Mawsil [a city in present day Irâq]; he follows my religion, so join him.”

Therefore, after his death and burial, I attached myself to the man of Mawsil telling him that so-and-so had confided me to him when he died and told me that you follow the same path. I stayed with him and found him just as he had been described, but it was not long before he died and I asked him to confide me to someone else. He replied that he only knew one man, in Nisibis [a city in present day Turkey], who followed the same path and he recommended me to go to him. I stayed with this good man in Nisibis for some time and before he died he recommended me to go to a colleague in ‘Amûrîyyah [a city in present day Turkey]. I stayed with him for some time and worked until I owned some cows and a small flock of sheep, then when he was about to die I asked him to confide me to someone else. He told me that he knew no one following the same path, and said: “Except that a prophet is about to emerge and would be sent with the religion of Ibrahîm; he would come forth in Arabia and would migrate to somewhere with date palms growing between two scorched rocky plains. That prophet would have unmistakable signs: he would eat things given to him as gifts but not charity, and between his shoulders there is a seal of Prophethood. If you can go there, then do so.”

After his death and burial, I stayed in ‘Amûrîyyah as long as Allâh willed. Then a group of Arab merchants from the tribe of Kalb passed by me and I asked them to take me to Arabia and I would give them the cows and sheep I had with me. They accepted the offer and took me with them until we reached Wâdi Al-Qura [North of Madînah], where they sold me to a Jew as a slave. Seeing the palm-trees I hoped that this would be the town which my master had described to me, but I was not certain.

Then a cousin of my Jewish master from Banu Quraythah of Madînah came and bought me and carried me away to this city. By Allâh, as soon as I saw it I recognised it from the description of the man of ‘Amûrîyyah. I dwelt there and the Messenger of Allâh was sent and lived in Makkah,but I did not hear about him because I was fully occupied as a slave. Then, he migrated to Madînah. While I was on top of a palm-tree belonging to my master, who was sitting below it, his cousin came and said to him: “May Allâh destroy Banu Qaylah! They are now receiving a man at Quba who has come to them from Makkah claiming he is a prophet.”

On hearing him, I trembled and was about to fall on my master, so I came down from the palm-tree and began to say to his cousin: “What did you say? What did you say?” My master was angry and gave me a heavy blow, saying: “This is none of your business! Get back to your work.” I said: “I just wanted to verify his report.”

I took a little food and went in the evening to the Messenger of Allâh who was in Quba [outskirts of Medînah], and said: “I heard that you are a very good man and have companions who are strangers and needy. So I have brought you this food as charity and I think that you are the one who deserves it most.” The Messenger of Allâh accepted the food from me and told his companions to eat but he did not join them. I said to myself:” This is the first sign. “

Later, I brought some food to the Messenger of Allâh who was on his way to Madînah. I went to him, greeted him and said: “I saw that you did not eat charity. So I hope that you accept this food as a gift from me.” I handed the food to the Messenger of Allâh who invited his companions to come and eat and he joined them.”

I said to myself :”This is the second sign.”

Then I went to him and visited him at Baqî’ [cemetery of Madînah], while he was following a funeral procession. The Messenger of Allâh was sitting with his companions while wearing two cloaks, I greeted him and went around him to see his back, feeling that I was trying to look for something that was described for me, he uncovered his back, throwing off the cloak that was covering his shoulders. On doing so, I recognised the seal of Prophethood and I started kissing him and weeping. Then, the Prophet asked me to stand up and I told him my story as I told you, O Ibn ‘Abbâs. My story appealed much to the Prophet and he asked me to narrate it to his companions.

Then, Salmân was engaged in slavery and could not attend with the Messenger of Allâh both battles of Badr and Uhud.

Salmân resumed: Then, the Messenger of Allâh said to me: “Conclude a deed of emancipation with your master for a certain sum of money, O Salmân!” I concluded a written deed of emancipation with my master in return for three hundred date-palm trees to plant and forty ounces. The Messenger of Allâh said to him companions:”Help your brother (Salmân).” They helped me, each according to his capacity, one with thirty plants, another with twenty, a third with fifteen and a fourth with ten, and so until I collected three hundred plants. Then, the Messenger of Allâh said to me: “Go, O Salmân, and dig for them, until when you finish, inform me.”

I did accordingly, and my companions helped me until when I finished, I came and informed him, thereupon the Messenger of Allâh came out with me and placed the plants with his own hand, until we finished from them entirely. By Him in Whose Hand is the life of Salmân, none of them died.

Thus, I fulfilled the date-palm trees and the money was still due on me. Later on, the Messenger of Allâh received a precious stone like a chicks egg, thereupon he asked: “What has the Persiab Mukâtab done?” I was invited and brought to him, and he said to me: “Take this, and fulfill what is due on you therefrom.” I said: “O Messenger of Allâh! What could this do?” he said: “Take it, no doubt Allâh will fulfill, through it, on your behalf.” I took it and by Him in Whose Hand is the life of Salmân, weighed from it forty ounces and gave what was due on me.” Thus, Salmân was freed. He said: I attended, along with the Messenger of Allâh the battle of Al-Khandaq as free, and from that time on, no event with him (The Prophet) skipped me.

Musnad Imâm Ahmad 23737. Ibn Kathir in Al-Bidâyah wa An-Nihâyah 1602. Al-Mustadrak of Al-Hâkim. Declared as Hasan in Silsilah As-Sahîhah 2/556 of Al-Albânî. Declared Hasan by Shu’ayb Al-Arnaût in his checking of Musnad Imâm Ahmad.

حدثني عاصم بن عمر بن قتادة الأنصاري عن محمود بن لبيد عن عبد الله بن عباس قال: حدثني سلمان الفارسي من فيه، قال: كنت رجلا فارسيا من أهل أصبهان من أهل قرية يقال لها: جي وكان أبي دهقان قريته، وكنت أحب خلق الله إليه، لم يزل حبه إياي حتى حبسني في بيته كما تحبس الجارية، واجتهدت في المجوسية حتى كنت قطن النار التي يوقدها لا يتركها تخبو ساعة قال: وكانت لأبي ضيعة عظيمة قال: فشغل في بنيان له يوما فقال لي: يا بني إني قد شغلت في بنياني هذا اليوم عن ضيعتي فاذهب إليها فاطلعها، وأمرني فيها ببعض ما يريد، ثم قال لي: ولا تحتبس عني فإنك إن احتبست عني كنت أهم إلي من ضيعتي، وشغلتني عن كل شيء من أمري قال: فخرجت أريد ضيعته التي بعثني إليها فمررت بكنيسة من كنائس النصارى فسمعت أصواتهم فيها وهم يصلون، وكنت لا أدري ما أمر الناس لحبس أبي إياي في بيته فلما سمعت أصواتهم دخلت عليهم أنظر ما يصنعون فلما رأيتهم أعجبتني صلاتهم، ورغبت في أمرهم، وقلت: هذا والله خير من الدين الذي نحن عليه فوالله ما برحتهم حتى غربت الشمس، وتركت ضيعة أبي فلم آتها ثم قلت لهم: أين أصل هذا الدين قالوا بالشام فرجعت إلى أبي وقد بعث في طلبي، وشغلته عن أمره كله فلما جئت قال: أي بني أين كنت ألم أكن عهدت إليك ما عهدت؟
قال: قلت: يا أبت مررت بأناس يصلون في كنيسة لهم فأعجبني ما رأيت من دينهم فوالله ما زلت عندهم حتى غربت الشمس قال: أي بني ليس في ذلك الدين خير، دينك ودين آبائك خير منه. قال: قلت: كلا والله إنه لخير من ديننا؟ قال: فخافني فجعل في رجلي قيدا ثم حبسني في بيته. قال: وبعثت إلى النصارى فقلت لهم: إذا قدم عليكم ركب من الشام فأخبروني بهم قال: فقدم عليهم ركب من الشام تجار من النصارى فأخبروني بهم فقلت لهم: إذا قضوا حوائجهم وأرادوا الرجعة إلى بلادهم فآذنوني. قال: فلما أرادوا الرجعة إلى بلادهم أخبروني بهم فألقيت الحديد من رجلي، ثم خرجت معهم حتى قدمت الشام فلما قدمتها قلت: من أفضل أهل هذا الدين علما؟ قالوا: الأسقف في الكنيسة قال: فجئته فقلت له: إني قد رغبت في هذا الدين وأحببت أن أكون معك وأخدمك في كنيستك وأتعلم منك فأصلي معك. قال: ادخل فدخلت معه فكان رجل سوء يأمرهم بالصدقة ويرغبهم فيها فإذا جمعوا له شيئا منها كنزه لنفسه، ولم يعطه المساكين حتى جمع سبع قلال من ذهب، وورق قال: وأبغضته بغضا شديدا لما رأيته يصنع ثم مات، واجتمعت له النصارى ليدفنوه فقلت لهم: إن هذا كان رجل سوء يأمركم بالصدقة ويرغبكم فيها فإذا جئتموه بها اكتنزها لنفسه، ولم يعط المساكين منها شيئا قال: فقالوا لي: وما علمك بذلك؟ قال: فقلت لهم: أنا أدلكم على كنزه قالوا: فدلنا قال: فأريتهم موضعه فاستخرجوا سبع قلال مملوءة ذهبا وورقا فلما رأوها قالوا: لا ندفنه أبدا قال: فصلبوه ورجموه بالحجارة، وجاءوا برجل آخر فجعلوه مكانه. قال: يقول سلمان: فما رأيت رجلا لا يصلي الخمس أرى أنه أفضل منه أزهد في الدنيا ولا أرغب في الآخرة ولا أدأب ليلا ونهارا، قال: فأحببته حبا لم أحب شيئا قبله مثله.
قال: فأقمت معه زمانا، ثم حضرته الوفاة فقلت له: إني قد كنت معك وأحببتك حبا لم أحبه شيئا قبلك، وقد حضرك ما ترى من أمر الله تعالى فإلى من توصي بي وبم تأمرني به؟ قال: أي بني والله ما أعلم اليوم أحدا على ما كنت عليه لقد هلك الناس وبدلوا وتركوا أكثر ما كانوا عليه، إلا رجلا بالموصل وهو فلان وهو على ما كنت عليه فالحق به قال: فلما مات وغيب، لحقت بصاحب الموصل فقلت: يا فلان إن فلانا أوصاني عند موته أن ألحق بك، وأخبرني أنك على أمره فقال لي أقم عندي فأقمت عنده فوجدته خير رجل على أمر صاحبه فلم يلبث أن مات فلما حضرته الوفاة قلت له: يا فلان إن فلانا أوصى بي إليك، وأمرني باللحوق بك وقد حضرك من أمر الله ما ترى فإلى من توصي بي وبم تأمرني؟ قال: يا بني والله ما أعلم رجلا على مثل ما كنا عليه إلا رجلا بنصيبين وهو فلان فالحق به فلما مات وغيب، لحقت بصاحب نصيبين فأخبرته خبري وما أمرني به صاحباي فقال: أقم عندي فأقمت عنده فوجدته على أمر صاحبيه فأقمت مع خير رجل فوالله ما لبث أن نزل به الموت فلما حضر قلت له: يا فلان إن فلانا كان أوصى بي إلى فلان، ثم أوصى بي فلان إلى فلان، ثم أوصى بي فلان إليك فإلى من توصي بي، وبم تأمرني؟ قال: يا بني والله ما أعلمه بقي أحد على أمرنا آمرك أن تأتيه إلا رجلا بعمورية من أرض الروم فإنه على مثل ما نحن عليه فإن أحببت فائته فإنه على أمرنا.
فلما مات وغيب لحقت بصاحب عمورية فأخبرته خبري فقال: أقم عندي فأقمت عند خير رجل على هدي أصحابه وأمرهم. قال: واكتسبت حتى كانت لي بقرات وغنيمة. قال: ثم نزل به أمر الله فلما حضر قلت له: يا فلان إني كنت مع فلان فأوصى بي إلى فلان، ثم أوصى بي فلان إلى فلان، ثم أوصى بي فلان إلى فلان، ثم أوصى بي فلان إليك فإلى من توصي بي وبم تأمرني؟ قال: أي بني والله ما أعلمه أصبح أحد على مثل ما كنا عليه من الناس آمرك أن تأتيه، ولكنه قد أظل زمان نبي مبعوث بدين إبراهيم يخرج بأرض العرب. مهاجره إلى أرض بين حرتين بينهما نخل به علامات لا تخفى; يأكل الهدية ولا يأكل الصدقة بين كتفيه خاتم النبوة فإن استطعت أن تلحق بتلك البلاد فافعل قال: ثم مات وغيب، ومكثت بعمورية ما شاء الله أن أمكث، ثم مر بي نفر من كلب تجار فقلت لهم: احملوني إلى أرض العرب، وأعطيكم بقراتي هذه، وغنيمتي هذه قالوا: نعم فأعطيتهموها وحملوني معهم حتى إذا بلغوا وادي القرى ظلموني فباعوني من رجل يهودي عبدا فكنت عنده، ورأيت النخل فرجوت أن يكون البلد الذي وصف لي صاحبي، ولم يحق في نفسي.
فبينا أنا عنده إذ قدم عليه ابن عم له من بني قريظة من المدينة فابتاعني منه فاحتملني إلى المدينة فوالله ما هو إلا أن رأيتها فعرفتها بصفة صاحبي لها فأقمت بها، وبعث رسول الله صلى الله عليه وسلم فأقام بمكة ما أقام ولا أسمع له بذكر مما أنا فيه من شغل الرق، ثم هاجر إلى المدينة فوالله إني لفي رأس عذق لسيدي أعمل فيه بعض العمل، وسيدي جالس تحتي إذ أقبل ابن عم له حتى وقف عليه فقال: يا فلان قاتل الله بني قيلة والله إنهم لمجتمعون الآن بقباء على رجل قدم من مكة اليوم يزعمون أنه نبي قال سلمان: فلما سمعتها أخذتني العرواء حتى ظننت أني ساقط على سيدي فنزلت عن النخلة فجعلت أقول لابن عمه ماذا تقول؟ ماذا تقول؟ قال: فغضب سيدي فلكمني لكمة شديدة، ثم قال ما لك ولهذا؟ أقبل على عملك قال: فقلت: لا شيء إنما أردت أن أستثبته عما قال.
قال: وقد كان عندي شيء قد جمعته فلما أمسيت أخذته، ثم ذهبت به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو بقباء فدخلت عليه فقلت له: إنه قد بلغني أنك رجل صالح، ومعك أصحاب لك غرباء ذوو حاجة. وهذا شيء كان عندي للصدقة فرأيتكم أحق به من غيركم قال: فقربته إليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لأصحابه كلوا وأمسك يده فلم يأكل فقلت في نفسي هذه واحدة، ثم انصرفت عنه فجمعت شيئا، وتحول رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المدينة، ثم جئته فقلت له: إني قد رأيتك لا تأكل الصدقة، وهذه هدية أكرمتك بها قال: فأكل رسول الله صلى الله عليه وسلم منها، وأمر أصحابه فأكلوا معه. قال: فقلت في نفسي هاتان ثنتان قال، ثم جئت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ببقيع الغرقد قد تبع جنازة رجل من أصحابه، وعليه شملتان وهو جالس في أصحابه فسلمت عليه، ثم استدبرته أنظر إلى ظهره هل أرى الخاتم الذي وصف لي صاحبي؟ فلما رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم استدبرته عرف أني أستثبت في شيء وصف لي فألقى رداءه عن ظهره فنظرت إلى الخاتم فعرفته فأكببت عليه أقبله وأبكي فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: تحول فتحولت بين يديه فقصصت عليه حديثي كما حدثتك يا ابن عباس فأعجب رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يسمع ذاك أصحابه.
ثم شغل سلمان الرق حتى فاته مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بدر وأحد قال سلمان: ثم قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: كاتب يا سلمان فكاتبت صاحبي على ثلاثمائة نخلة أحييها له بالفقير وأربعين أوقية فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه: أعينوا أخاكم فأعانوني في النخل الرجل بثلاثين ودية، والرجل بعشرين ودية، والرجل بخمس عشرة ودية، والرجل بعشر، يعين الرجل بقدر ما عنده حتى اجتمعت لي ثلاثمائة ودية فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: اذهب يا سلمان ففقر لها فإذا فرغت فائتني أكن أنا أضعها بيدي. قال: ففقرت وأعانني أصحابي حتى إذا فرغت جئته فأخبرته فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم معي إليها فجعلنا نقرب إليه الودي، ويضعه رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده حتى إذا فرغنا فوالذي نفس سلمان بيده ما ماتت منها ودية واحدة فأديت النخل وبقي علي المال فأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثل بيضة الدجاجة من ذهب من بعض المعادن فقال: ما فعل الفارسي المكاتب قال: فدعيت له. قال: خذ هذه فأدها مما عليك يا سلمان قال: قلت: وأين تقع هذه يا رسول الله مما علي؟ قال: خذها فإن الله سيؤدي بها عنك قال: فأخذتها فوزنت لهم منها – والذي نفس سلمان بيده – أربعين أوقية فأوفيتهم حقهم، وعتق سلمان فشهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الخندق حرا، ثم لم يفتني معه مشهد

The Virtues of Fasting The Day of ‘Âshûra [10th of Muharram]

بسم الله الرحمن الرحيم

  • Why the Prophet fasted on The Day of ‘Âshûra & the initial obligation to fast


عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، – رضى الله عنهما – أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ صِيَامًا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ مَا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي تَصُومُونَهُ ‏”‏ ‏.‏ فَقَالُوا هَذَا يَوْمٌ عَظِيمٌ أَنْجَى اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَقَوْمَهُ وَغَرَّقَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا فَنَحْنُ نَصُومُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ فَنَحْنُ أَحَقُّ وَأَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ‏”‏ ‏.‏ فَصَامَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ

Ibn ‘Abbâs reported that: The Messenger of Allâh (ﷺ) arrived in Medînah and found the Jews observing fast on the day of ‘Âshûra. The Messenger of Allâh (ﷺ) said to them:What is the (significance) of this day that you observe fast on it? They said: It is the day of great (significance) when Allâh delivered Moses and his people, and drowned the Pharaoh and his people, and Moses observed fast out of gratitude and we also observe it. Upon this the Messenger of Allâh (ﷺ) said: We have more right, and we have a closer connection with Moses than you have; so Allâh’s Messenger (ﷺ) observed fast (on the day of ‘Âshûra), and gave orders that it should be observed.

Sahîh Muslim 1130


  • Why the obligation to fast The Day of ‘Âshûra was abrogated

عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ قُرَيْشًا، كَانَتْ تَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ “‏ مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ‏”‏‏.

Narrated by ‘Âishah: (The tribe of) Quraish used to fast on the day of ‘Âshûra in the Pre-Islamic period, and then Allâh’s Messenger ordered (Muslims) to fast on it till the fasting in the month of Ramadân was prescribed; whereupon the Prophet (ﷺ) said, “He who wants to fast (on ‘Âshûra) may fast, and he who does not want to fast may not fast.”

Sahîh Bukhârî 1893


  • The reward for fasting The Day of ‘Âshûra

عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ…قَالَ وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ ‏”‏ يُكَفِّرُ السَّنَةَ الْمَاضِيَةَ ‏”‏

From Abû Qatâdah Al-Ansârî…: The Prophet صلى الله عليه وسلم was asked about fasting on the day of ‘Âshûra (10th of Muharram), whereupon he said: “It expiates the sins of the preceding year.”

Sahîh Muslim 1162


  • The keenness of the Prophet for fasting The Day of ‘Âshûra & its excellence

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، – رضى الله عنهما – وَسُئِلَ عَنْ صِيَامِ، يَوْمِ عَاشُورَاءَ ‏.‏ فَقَالَ مَا عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَامَ يَوْمًا يَطْلُبُ فَضْلَهُ عَلَى الأَيَّامِ إِلاَّ هَذَا الْيَوْمَ وَلاَ شَهْرًا إِلاَّ هَذَا الشَّهْرَ يَعْنِي رَمَضَانَ

Ibn ‘Abbâs was asked about observing of fast on the day of ‘Âshûra whereupon he said: I do not know Allâh’s Messenger (ﷺ) singling out any day’s fast and considering it more excellent than another, except this day (the day of ‘Âshûra) and this month, meaning the month of Ramadan.

Sahîh Muslim 1132

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَحَرَّى صِيَامَ يَوْمٍ فَضَّلَهُ عَلَى غَيْرِهِ، إِلاَّ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَهَذَا الشَّهْرَ‏.‏ يَعْنِي شَهْرَ رَمَضَانَ

Narrated by Ibn ‘Abbâs: I never saw the Prophet (ﷺ) more keen to fast on a day, and that he favored more than another except this day, the day of ‘Âshûra, and this month, meaning the month of Ramadân.

Sahîh Bukhârî 2006


  • Fasting the day before ‘Âshûra – [9th of Muharram]

حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمُرِّيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، بْنَ عَبَّاسٍ – رضى الله عنهما – يَقُولُ حِينَ صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ يَوْمٌ تُعَظِّمُهُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ “‏ فَإِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ – إِنْ شَاءَ اللَّهُ – صُمْنَا الْيَوْمَ التَّاسِعَ ‏”‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمْ يَأْتِ الْعَامُ الْمُقْبِلُ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

Ibn ‘Abbas reported that when the Messenger of Allâh (ﷺ) fasted on the day of ‘Âshûra and commanded that it should he observed as a fast, they (his Companions) said to him: O Messenger of Allâh, it is a day which the Jews and Christians hold in high esteem. Thereupon the Messenger of Allâh (ﷺ) said: When the next year comes, Allâh willing, we will observe fast on the 9th. But the Messenger of Allâh (ﷺ) died before the advent of the next year.

Sahîh Muslim 1134

 الترمذي وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ صُومُوا التَّاسِعَ وَالْعَاشِرَ وَخَالِفُوا الْيَهُودَ. وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ

At-Tirmidhî said: It has been reported from Ibn ‘Abbâs that he said: “Fast the 9th and the 10th, and differ from the Jews.” This hadîth has been transmitted by Ash-Shâfi’î, Ahmad, Ishâq.

Jâmi At-Tirmidhî 755. Declared Sahîh by Al-Albânî

Virtues Of The Last Few Verses Of Sûrah Al-Baqarah

بسم الله الرحمن الرحيم

The Messenger (Muhammad) believes in what has been sent down to him from his Lord, and (so do) the believers. Each one believes in Allah, His Angels, His Books, and His Messengers. They say, “We make no distinction between one another of His Messengers” – and they say, “We hear, and we obey. (We seek) Your Forgiveness, our Lord, and to You is the return (of all).”
Allah burdens not a person beyond his scope. He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. “Our Lord! Punish us not if we forget or fall into error, our Lord! Lay not on us a burden like that which You did lay on those before us (Jews and Christians); our Lord! Put not on us a burden greater than we have strength to bear. Pardon us and grant us Forgiveness. Have mercy on us. You are our Maula (Patron, Suppor-ter and Protector, etc.) and give us victory over the disbelieving people. (2:285-286)
  • They were given to the Messenger صلى الله عليه وسلم during the Isra’ wa al-Mi’râj (The Night Journey)

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى قَالَ ‏”‏ انْتَهَى إِلَيْهَا مَا يَعْرُجُ مِنَ الأَرْضِ وَمَا يَنْزِلُ مِنْ فَوْقَ ‏.‏ قَالَ فَأَعْطَاهُ اللَّهُ عِنْدَهَا ثَلاَثًا لَمْ يُعْطِهِنَّ نَبِيًّا كَانَ قَبْلَهُ فُرِضَتْ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ خَمْسًا وَأُعْطِيَ خَوَاتِمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ وَغُفِرَ لأُمَّتِهِ الْمُقْحِمَاتُ مَا لَمْ يُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا ‏”‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ ‏:‏ ‏(‏ إذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ‏)‏ قَالَ السِّدْرَةُ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ فَأَرْعَدَهَا وَقَالَ غَيْرُ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَيْهَا يَنْتَهِي عِلْمُ الْخَلْقِ لاَ عِلْمَ لَهُمْ بِمَا فَوْقَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[‘Abdullâh] bin Mas’ûd said:

“When the Messenger of Allâh (ﷺ) reached Sidrat Al-Muntahâ [The Lote Tree of the Furthest Boundary]” He said: ‘There terminates everything that ascends from the earth, and everything that descends from above. So there Allâh gave him three, which He did not give to any Prophet before him: He made fiver prayers obligatory upon him, He gave him the last Verses of Sûrat Al-Baqarah, and He pardoned the grave sins for those of his Ummah who do not associate anything with Allah.’

Ibn Mas’ûd said regarding the Âyah: “When that covered the Sidrah which did cover it! (53:16)” he said: “The sixth Sidrah in heavens.” Sufyân said: “Golden butterflies” and Sufyân indicated with his hand in a fluttering motion. Others besides Malik bin Mighwal said: “There terminates the creatures’ knowledge, there is no knowledge for them of what is above that.”

Jâmi’ At-Tirmidhî 3276. Declared Sahîh by Al-Albânî


  • They are from the treasure beneath the Throne

عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي

Narrated by Abû Dharr:

The Messenger of Allâh (ﷺ) said: I was given the last two verses from Sûrah Al-Baqarah from the treasure that is just beneath the Throne that was not given to a Prophet before me.”

Sahîh Al-Jâmi’ of Al-Albânî 1060


  • They are a light

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِذْ سَمِعَ نَقِيضًا فَوْقَهُ فَرَفَعَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ هَذَا بَابٌ قَدْ فُتِحَ مِنَ السَّمَاءِ مَا فُتِحَ قَطُّ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَ مِنْهُ مَلَكٌ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبْشِرْ بِنُورَيْنِ أُوتِيتَهُمَا لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلَكَ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَخَوَاتِيمِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ لَمْ تَقْرَأْ حَرْفًا مِنْهُمَا إِلاَّ أُعْطِيتَهُ

It was narrated that Ibn ‘Abbâs said:

“When Jibrîl was with the Messenger of Allâh (ﷺ), he heard a sound from above like a door opening. Jibrîl, peace be upon him, looked up toward the sky and said: ‘This is a gate in Heaven that has been opened, but it was never opened before.” He said: “An Angel came down from it and came to the Prophet (ﷺ) and said: ‘Receive the glad tidings of two lights that have been given to you and were never given to any prophet before you: The Opening of the Book (Al-Fâtihah) and the last verses of Sûrat Al-Baqarah. You will never recite a single letter of them but you will be granted it.'”

Sunan An-Nasâ’i 913. Declared Sahîh by Al-Albânî


  • They suffice for the night

عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ “‏ مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ‏”‏‏

Narrated by Abû Mas’ûd:

The Prophet (ﷺ) said, “Whoever recites the last two Verses of Sûrat Al-Baqarah at night, that will be sufficient for him [from evil & the devils].”

Sahîh Bukhârî 5009


  • Satan is repelled by them

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بِأَلْفَىْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلاَ يُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلاَثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ ‏”

Narrated by An-Nu’mân bin Bashîr:

The Prophet (ﷺ) said: “Indeed Allâh wrote in a book two thousand years before He created the heavens and the earth, and He sent down two Âyat from it to end Sûrat Al-Baqarah with. If they are recited for three nights in a home, no Shaitan shall come near it.

Jâmi’ At-Tirmidhî 2882. Mishkât 2145. Declared Sahîh by Al-Albânî

The Beautiful Advice of Ja’far Al-Sâdiq (d.148 AH) to his Son

بسم الله الرحمن الرحيم

On the authority of some of the companions of Jaʿfar al-Ṣādiq, he said: I visited Jaʿfar while Mūsá (ie: the son of Jaʿfar) was with him and he was giving him this advice. What follows is what I remembered from it.

وعن بعض أصحاب جعفر الصادق قال دخلت على جعفر وموسى بين يديه وهو يوصيه بهذه الوصية فكان مما حفظت منها أن

He said to him: O my son, accept my advice and remember what I say, for if you remember it, you will live happily and die praiseworthy.

قال: يا بني أقبل وصيتي واحفظ مقالتي فانك إن حفظتها تعش سعيدا وتمت حميدا

O my son, he who is content with what Allāh portioned for him is rich, he who extends his eye to what is in the hands of others dies poor,

يا بني انه من قنع بما قسم الله له استغنى ومن مد عينه إلى ما في يد غيره مات فقيرا

And he who does not accept what Allāh, The Mighty and Majestic, portioned for him accuses Allāh, the Highest, in His judgment.

ومن لم يرض بما قسم الله عز وجل له اتهم الله تعالى في قضائه

He who minimizes his own mistakes magnifies the mistakes of others, and he who minimizes the mistakes of others magnifies his own mistakes.

ومن استصغر زلة نفسه استعصم زلة غيره ومن استصغر زلة غيره استعظم زلة نفسه

O my son, he who uncovers the veil of others [i.e. their faults], the faults of his house will be revealed,

يا بني من كشف حجاب غيره انكشفت عورات بيته

And who extends the sword of injustice is killed by it.

ومن سل سيف البغي قتل به

He who digs a hole for his brother falls in it.

ومن احتفر لأخيه بئراً سقط فيها

He who associates with fools is despised, he who associates with scholars is respected, and he who acts suspiciously is accused.

من داخل السفهاء حقر ومن خالط العلماء وقر ومن دخل مداخل السوء اتهم

O my son, speak the truth whether it is for you or against you and beware of gossip, for it sows hatred in the hearts of men.

يا بني قل الحق لك وعليك وإياك والنميمة فإنها تزرع الشحناء في قلوب الرجال

O my son, if you seek nobility (in people), seek it from its sources (i.e. the noble).”

يا بني إذا طلبت الجود فعليك بمعادنه.

Ibn al-Jāwzī, Ṣifah al-Ṣafwah 1/392

ابن الجوزي، صفة الصفوة ١/٣٩٢

The Virtues of The Month of al-Muharram

بسم الله الرحمن الرحيم

Verily, the number of months with Allah is twelve months (in a year), so was it ordained by Allah on the Day when He created the heavens and the earth; of them four are Sacred, (i.e. the 1st, the 7th, the 11th and the 12th months of the Islamic calendar). That is the right religion, so wrong not yourselves therein, and fight against the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah) collectively, as they fight against you collectively. But know that Allah is with those who are Al-Muttaqun (the pious – see V. 2:2).
  • It is a sacred month

عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ الزَّمَانُ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، ثَلاَثَةٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ‏”‏‏

Narrated by Abû Bakrah:

The Prophet (ﷺ) said. “The division of time has turned to its original form which was current when Allâh created the Heavens and the Earths. The year is of twelve months, out of which four months are sacred: Three are in succession Dhul-Qa’da, Dhul-Hijjah and Muharram, and (the fourth is) Rajab of (the tribe of) Mudar which comes between Jumâdi-ath-Thaniyah and Sha’bân.”

Sahîh Bukhârî 3197

Imâm as-Sa’dî said: “They have been termed as sacred because of their additional sanctity and prohibition to fight during them.” (Taysîr al-Karîm Ar-Rahmân Fî Tafsîr Kalâm Al-Mannân)

Imâm Ibn Kathîr said: “In a small book collected by Shaykh ‘Alam ad-Dîn As-Sakhâwi, entitled, Al-Mashhur fi Asma’ Al-Ayam wash-Shuhur, he mentioned that Muharram is so named because it is a sacred month. To me, it was so named to emphasise its sacredness. This is because the Arabs would switch it around. One year they would say it was a sacred month, the following year they would say that it was not.” (Tafsîr Ibn Kathîr)


  • Sinning is graver and the multiplication of deeds is greater in these months

Imâm Ibn Kathîr said:

“Similarly, sin in general is worse during the Sacred Months.

‘Alî bin Abî Talhah narrated that Ibn ‘Abbâs said, Allâh’s statement,

﴿إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِندَ اللَّهِ﴾

(Verily, the number of months with Allâh…), is connected to

﴿فَلاَ تَظْلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ﴾

(so wrong not yourselves therein), “In all (twelve) months. Allâh then chose four out of these months and made them sacred, emphasizing their sanctity, making sinning in them greater, in addition to, multiplying rewards of righteous deeds during them.”

Qatâdah said about Allâh’s statement,

﴿فَلاَ تَظْلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ﴾

(so wrong not yourselves therein), “Injustice during the Sacred Months is worse and graver than injustice in other months. Verily, injustice is always wrong, but Allâh makes things graver than others as He will.” He also said, “Allâh has chosen some of His creation above others. He chose Messengers from angels and from men. He also chose His Speech above all speech, the Masâjid above other areas of the earth, Ramadân and the Sacred Months above all months, Friday above the other days and Laylatul-Qadr (The Night of Decree) above all nights. Therefore, sanctify what Allâh has sanctified, for doing so is the practice of people of understanding and comprehension.”

(Tafsîr Ibn Kathîr, Sûrah At-Tawbah 9:36)


  • The best fast after Ramadân, is the fast in Muharram

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، – رضى الله عنه – قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ “‏ أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ وَأَفْضَلُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ صَلاَةُ اللَّيْلِ ‏”‏ ‏

Abû Harairah (may Allâh be pleased with him) reported:

Allâh’s Messenger (ﷺ) said: “The most excellent fast after Ramadân is in Allâh’s month, al-Muharram, and the most excellent prayer after what is prescribed is prayer during the night.”

Sahîh Muslim 1163


  • The Day of ‘Âshûra [10th of al-Muharram]

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، – رضى الله عنهما – أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ صِيَامًا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ مَا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي تَصُومُونَهُ ‏”‏ ‏.‏ فَقَالُوا هَذَا يَوْمٌ عَظِيمٌ أَنْجَى اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَقَوْمَهُ وَغَرَّقَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا فَنَحْنُ نَصُومُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ فَنَحْنُ أَحَقُّ وَأَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ‏”‏ ‏.‏ فَصَامَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ

Ibn ‘Abbâs reported that:

The Messenger of Allâh (ﷺ) arrived in Medînah and found the Jews observing fast on the day of ‘Âshûra. The Messenger of Allâh (ﷺ) said to them:What is the (significance) of this day that you observe fast on it? They said: It is the day of great (significance) when Allâh delivered Moses and his people, and drowned the Pharaoh and his people, and Moses observed fast out of gratitude and we also observe it. Upon this the Messenger of Allâh (ﷺ) said: We have more right, and we have a closer connection with Moses than you have; so Allâh’s Messenger (ﷺ) observed fast (on the day of ‘Âshûra), and gave orders that it should be observed.

Sahîh Muslim 1130

Sîrah Series: When Abdullâh Ibn Salâm – The Rabbi – Embraced Islâm

بسم الله الرحمن الرحيم

عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلاَمٍ، بِقُدُومِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي أَرْضٍ يَخْتَرِفُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ ثَلاَثٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ نَبِيٌّ فَمَا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ وَمَا أَوَّلُ طَعَامِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَمَا يَنْزِعُ الْوَلَدُ إِلَى أَبِيهِ أَوْ إِلَى أُمِّهِ قَالَ ‏”‏ أَخْبَرَنِي بِهِنَّ جِبْرِيلُ آنِفًا ‏”‏‏.‏ قَالَ جِبْرِيلُ قَالَ ‏”‏ نَعَمْ ‏”‏‏.‏ قَالَ ذَاكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ‏.‏ فَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ‏}‏ أَمَّا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَنَارٌ تَحْشُرُ النَّاسَ مِنَ الْمَشْرِقِ إِلَى الْمَغْرِبِ، وَأَمَّا أَوَّلُ طَعَامِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَزِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ نَزَعَ الْوَلَدَ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الْمَرْأَةِ نَزَعَتْ ‏”‏‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ.‏ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهُتٌ، وَإِنَّهُمْ إِنْ يَعْلَمُوا بِإِسْلاَمِي قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَهُمْ يَبْهَتُونِي‏.‏ فَجَاءَتِ الْيَهُودُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ أَىُّ رَجُلٍ عَبْدُ اللهِ فِيكُمْ ‏”‏‏.‏ قَالُوا خَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا، وَسَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا‏.‏ قَالَ ‏”‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلاَمٍ ‏”‏‏.‏ فَقَالُوا أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ فَخَرَجَ عَبْدُ اللهِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ.‏ فَقَالُوا شَرُّنَا وَابْنُ شَرِّنَا‏.‏ وَانْتَقَصُوهُ‏.‏ قَالَ فَهَذَا الَّذِي كُنْتُ أَخَافُ يَا رَسُولَ اللهِ

Narrated by Anas:

‘Abdullâh bin Salâm heard the news of the arrival of Allâh’s Messenger (ﷺ) (at Medinah) while he was on a farm collecting its fruits. So he came to the Prophet (ﷺ) and said, “I will ask you about three things which nobody knows unless he be a prophet. Firstly, what is the first portent of the Hour? What is the first meal of the people of Paradise? And what makes a baby look like its father or mother?’. The Prophet (ﷺ) said, “Just now Gabriel has informed me about that.” ‘Abdullâh said, “Gabriel?” The Prophet (ﷺ) said, “Yes.” ‘Abdullâh said, “He, among the angels is the enemy of the Jews.” On that the Prophet (ﷺ) recited this Holy Verse:– “Whoever is an enemy to Gabriel (let him die in his fury!) for he has brought it (i.e. Qur’an) down to your heart by Allâh’s permission.” (2:97) Then he added, “As for the first portent of the Hour, it will be a fire that will collect the people from the East to West. And as for the first meal of the people of Paradise, it will be the caudite (i.e. extra) lobe of the fish liver. And if a man’s discharge proceeded that of the woman, then the child resembles the father, and if the woman’s discharge proceeded that of the man, then the child resembles the mother.” On hearing that, ‘Abdullâh said, “I testify that None has the right to be worshipped but Allâh, and that you are the Messenger of Allâh, O, Allâh’s Messenger (ﷺ); the Jews are liars, and if they should come to know that I have embraced Islâm, they would accuse me of being a liar.” In the meantime some Jews came (to the Prophet) and he asked them, “What is ‘Abdullâh’s status amongst you?” They replied, “He is the best amongst us, and he is our chief and the son of our chief.” The Prophet (ﷺ) said, “What would you think if ‘Abdullâh bin Salâm embraced Islâm?” They replied, “May Allâh protect him from this!” Then ‘Abdullâh came out and said, “I testify that None has the right to be worshipped but Allâh and that Muhammad is the Messenger of Allâ.” The Jews then said, ” ‘Abdullâh is the worst of us and the son of the worst of us,” and disparaged him. On that ‘Abdullâh said, “O Allâh’s Messenger (ﷺ)! This is what I was afraid of!”

Sahîh Bukhârî 4480

The Reason For The Revelation of Verse 13 of Sûrah ar-Ra’d [13]

بسم الله الرحمن الرحيم

Sûrah ar-Ra’d 13:13

قال الإمام أبو بكر أحمد بن عمرو الشهير بالبزار كما في كشف الأستار ج3 ص54 حدثنا عبدة بن عبد الله أنبأ يزيد بن هارون أنبأ ديلم بن غزوان ثنا ثابت عن أنس قال بعث رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم رجلا من أصحابه إلى رجل من عظماء الجاهلية يدعوه إلى الله تبارك وتعالى فقال أيش ربك الذي تدعوني إليه من حديد هو؟ من نحاس هو؟ من فضة هو؟ من ذهب هو؟ فأتى النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم فأخبره فأعاد النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم الثانية. فقال مثل ذلك. فأرسله إليه الثالثة. فقال مثل ذلك. فأتى النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم فأرسل الله تبارك وتعالى عليه صاعقة فأحرقته فقال رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم: “إن الله تبارك وتعالى قد أرسل على صاحبك صاعقة فأحرقته”. فنزلت هذه الآية: {وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ}

الحديث أخرجه أبي عاصم في كتاب السنة ج1 ص3


Anas (May Allâh be pleased with him) said:

“The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم sent one of his companions to a man who was a leader in the days of Jâhiliyyah, to call him to Allâh. So he said, ‘What is your Lord which you call me to? Is he made of steel? Is he made of copper? Is he made of silver? Is he made of gold?’ The companion returned to the Prophet صلى الله عليه وسلم and informed him about that, so the Prophet صلى الله عليه وسلم sent him back a second time. He then repeated the same thing, to which the prophet sent the companion back a third time, whereupon he said the same thing. The companion then returned to the Prophet صلى الله عليه وسلم and informed him about that.

Allâh then sent down a thunderbolt upon him, burning him. The Messenger of Allâh صلى الله عليه وسلم said, ‘Verily, Allâh has sent a thunderbolt upon your associate, burning him.’ Then the verse was revealed:

 {وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ}

And He sends the thunderbolts, and therewith He strikes whom He wills, yet they (disbelievers) dispute about Allah. And He is Mighty in strength and Severe in punishment.

(Al-Bazzâr in Kashf al-Astâr 3/54. Ibn Abî ‘Âsim in As-Sunnah 1/3 – Declared authentic by Al-Albânî. Shaykh Muqbil in Asbâb an-Nuzûl. )

Sîrah Series: How Sa’d Ibn Mu’âdh & Usayd Ibn Hudayr Embraced Islâm

بسم الله الرحمن الرحيم

قال ابن إسحاق: وحدثني عبيد الله بن المغيرة بن معيقيب، وعبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، أن أسعد بن زرارة خرج بمصعب بن عمير، يريد به دار بني عبد الأشهل، ودار بني ظفر، وكان سعد بن معاذ ابن خالة أسعد بن زرارة فدخل به حائطا من حوائط بني ظفر، على بئر يقال له: بئر مرق. فجلسا في الحائط، واجتمع إليهما رجال ممن أسلم، وسعد بن معاذ، وأسيد بن حضير، يومئذ سيدا قومهما من بني عبد الأشهل، وكلاهما مشرك على دين قومه، فلما سمعا به، قال سعد لأسيد: لا أبا لك، انطلق إلى هذين الرجلين اللذين قد أتيا دارينا ليسفها ضعفاءنا فازجرهما، وانههما عن أن يأتيا دارينا، فإنه لولا أسعد بن زرارة مني حيث قد علمت، كفيتك ذلك، هو ابن خالتي ولا أجد عليه مقدما. قال: فأخذ أسيد بن حضير حربته، ثم أقبل إليهما، فلما رآه أسعد بن زرارة، قال لمصعب: هذا سيد قومه، وقد جاءك فاصدق الله فيه. قال مصعب: إن يجلس أكلمه. قال: فوقف عليهما متشتما. فقال: ما جاء بكما إلينا تسفهان ضعفاءنا؟ اعتزلانا إن كانت لكما بأنفسكما حاجة.
وقال موسى بن عقبة: فقال له علام أتيتنا في دورنا بهذا الوحيد الغريب الطريد يسفه ضعفاءنا بالباطل ويدعوهم إليه؟ قال ابن إسحاق: فقال له مصعب: أو تجلس فتسمع، فإن رضيت أمرا قبلته، وإن كرهته كف عنك ما تكره. قال: أنصفت. قال: ثم ركز حربته، وجلس إليهما، فكلمه مصعب بالإسلام، وقرأ عليه القرآن. فقالا فيما يذكر عنهما: والله لعرفنا في وجهه الإسلام قبل أن يتكلم، في إشراقه وتسهله، ثم قال: ما أحسن هذا وأجمله! كيف تصنعون إذا أردتم أن تدخلوا في هذا الدين؟ قالا له: تغتسل فتطهر، وتطهر ثوبيك، ثم تشهد شهادة الحق، ثم تصلي، فقام فاغتسل، وطهر ثوبيه، وتشهد شهادة الحق، ثم قام فركع ركعتين، ثم قال لهما: إن ورائي رجلا إن اتبعكما لم يتخلف عنه أحد من قومه، وسأرسله إليكما الآن; سعد بن معاذ، ثم أخذ حربته وانصرف إلى سعد وقومه، وهم جلوس في ناديهم، فلما نظر إليه سعد بن معاذ مقبلا، قال: قال أحلف بالله لقد جاءكم أسيد بغير الوجه الذي ذهب به من عندكم. فلما وقف على النادي، قال له سعد: ما فعلت؟ قال: كلمت الرجلين، فوالله ما رأيت بهما بأسا، وقد نهيتهما فقالا: نفعل ما أحببت. وقد حدثت أن بني حارثة قد خرجوا إلى أسعد بن زرارة ليقتلوه; وذلك أنهم عرفوا أنه ابن خالتك ليخفروك. قال: فقام سعد بن معاذ مغضبا مبادرا; تخوفا للذي ذكر له من بني حارثة، وأخذ الحربة في يده ثم قال: والله ما أراك أغنيت شيئا. ثم خرج إليهما، فلما رآهما سعد مطمئنين عرف أن أسيدا إنما أراد منه أن يسمع منهما، فوقف عليهما متشتما، ثم قال لأسعد بن زرارة: يا أبا أمامة، والله لولا ما بيني وبينك من القرابة ما رمت هذا مني، أتغشانا في دارينا بما نكره؟ قال: وقد قال أسعد لمصعب: جاءك والله سيد من ورائه قومه، إن يتبعك لا يتخلف عنك منهم اثنان. قال: فقال له مصعب: أو تقعد فتسمع، فإن رضيت أمرا ورغبت فيه قبلته، وإن كرهته عزلنا عنك ما تكره. قال سعد: أنصفت. ثم ركز الحربة وجلس، فعرض عليه الإسلام، وقرأ عليه القرآن – وذكر موسى بن عقبة – أنه قرأ عليه أول الزخرف، قال: فعرفنا والله في وجهه الإسلام قبل أن يتكلم لإشراقه وتسهله، ثم قال لهما: كيف تصنعون إذا أنتم أسلمتم ودخلتم في هذا الدين؟ قالا: تغتسل فتطهر، وتطهر ثوبيك، ثم تشهد شهادة الحق، ثم تصلي ركعتين. قال: فقام فاغتسل، وطهر ثوبيه، وشهد شهادة الحق، ثم ركع ركعتين ثم أخذ حربته، فأقبل عامدا إلى نادي قومه ومعه أسيد بن الحضير، فلما رآه قومه مقبلا، قالوا: نحلف بالله لقد رجع إليكم سعد بغير الوجه الذي ذهب به من عندكم. فلما وقف عليهم، قال: يا بني عبد الأشهل، كيف تعلمون أمري فيكم؟ قالوا: سيدنا، وأفضلنا رأيا، وأيمننا نقيبة. قال: فإن كلام رجالكم ونسائكم علي حرام حتى تؤمنوا بالله ورسوله. قال: فوالله ما أمسى في دار بني عبد الأشهل رجل ولا امرأة إلا مسلما أو مسلمة، ورجع أسعد ومصعب إلى منزل أسعد بن زرارة، فأقام عنده يدعوان الناس إلى الإسلام، حتى لم تبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رجال ونساء مسلمون، إلا ما كان من دار بني أمية بن زيد وخطمة، ووائل، وواقف، وتلك أوس، وهم من الأوس بن حارثة، وذلك أنهم كان فيهم أبو قيس بن الأسلت، واسمه صيفي. وقال الزبير بن بكار اسمه الحارث، وقيل: عبد الله. واسم أبيه الأسلت: عامر بن جشم بن وائل بن زيد بن قيس بن عامر بن مرة بن مالك بن الأوس، وكذا نسبه ابن الكلبي أيضا. وكان شاعرا لهم قائدا، يستمعون منه ويطيعونه، فوقف بهم عن الإسلام، حتى كان بعد الخندق.

البداية و النهاية – [بَابُ بَدْءِ إِسْلَامِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ]


Ibn Ishâq said: It is narrated from…. on the authority of ‘Amr Ibn Hazm that he said:’One day, As’ad Ibn Zurârah along with Mus’ab Ibn ‘Umayr (may Allâh be pleased with them) came out to the dwelling places of Banu ‘Abd Al-Ashhal and Banu Thafar. Sa’d Ibn Mu’âdh was the maternal cousin of As’ad Ibn Zurârah. He entered with him in one of the walled gardens of Banu Thafar, and some men of those who embraced Islâm sat with them. At that time, Sa’d Ibn Mu’âdh and Usayd Ibn Hudayr were the masters of their people of Banu ‘Abd Al-Ashhal. They were still polytheists, following the religion of their people.

When they heard about Mus’ab Ibn ‘Umayr, Sa’d said to Usayd: “Woe to you! Go to those two men who came to mislead the weak among us, and deter them and forbid them from coming to our houses. Had it not been for the fact that As’ad Ibn Zurârah is my relative as you know, I would have sufficed you with this mission, for he is my maternal cousin and I cannot do this to him.” Usayd took his spear and headed towards them. When As’ad Ibn Zurârah saw him, he said to Mus’ab:”This man is the master of his people. He is coming to you, so sincerely call him to Islâm.” Mus’ab said: “If he sits, I will talk to him.”

Usayd stood cursing them, and said: “What has brought you to mislead our weak? Go away if you want to save yourselves.” Ibn Ishâq said: Mus’ab said to him, in the calm voice of a confident believer in the toleration of his Da’wah: “Why do you not sit and listen? If you are satisfied with a matter, accept it and if you are dissatisfied with it, we will stop doing what you dislike.” Usayd said: “That is fair enough.” Then, he sticked his spear into the ground and sat with them. Mus’ab talked to him about Islâm and recited the Holy Qur’ân before him. It is narrated that they said: “By Allâh, we saw Islâm in the brightness of his face before he uttered a word.” Then, he said: “What good and fine speech this is! What do you have to do if you want to embrace this religion?” They said to him: “You should take a bath (Ghusl) to purify yourself, and purify your clothes, and testify the testimony of faith and pray.” Usayd got up, took a bath, purified his clothes, testified the testimony of faith and performed two rak’ah. Then he said, “There is a man behind me, and if he follows you and reverts to Islâm, all his people will follow him. He is Sa’d Ibn Mu’âdh, and I will send him to you now.”

He took his spear and went to Sa’d and his people who were sitting in their meeting place. When Sa’d saw him coming he said: “I swear by Allâh that Usayd Ibn Hudayr is coming to you with a face different from the one he left you with.” When Usayd stood over them, Sa’d said to him: “What have you done?” Usayd said : “I have talked to the two men and found no wrong with him. I have forbidden them and they responded saying: ‘We will do what you like.’ I have been told that Banu Hâritha headed for As’ad Ibn Zurârah to kill him when they knew that he is your maternal cousin out of despising you.” Sa’d got up in anger, fearing what he heard about Banu Hâritha. He took the spear in his hand and said:”By Allâh, I do not see you have sufficed anything.”

When Sa’d reached Mus’ab and As’ad, and found them secure, he knew that Usayd only wanted to drive him to them so that he would hear from them. He stood cursing them and said to As’ad Ibn Zurârah : “O Abu Umâmah, by Allâh, had it not been for the blood relationship between me and you, you would have not seen this calmness from me. Do you do what we dislike in our land?”

Before the arrival of Sa’d, As’ad had said to Mus’ab: “By Allâh, the master of his people has come. If he follows you, none of his people with lag behind him after he reverts to Islâm.” Mus’ab said to Sa’d: “Why do you not sit and hear? If you are satisfied with a matter, accept it and if you are dissatisfied with it, we will stop doing what you dislike.” Sa’d said: “That is fair enough.” Then, he sticked his spear into the ground and sat down. Mus’ab explained Islâm to him and recited the Holy Qur’ân before him” – Mûsa Ibn ‘Uqbah said – “he recited the beginning of Sûrah Zukhruf.” They said: “By Allâh, we saw Islâm in the brightness of his face before he uttered a word.”

Then, he said to them: “What do you do if you want to embrace this religion?” They said: “You should take a bath (Ghusl) to purify yourself, purify your clothes and testify the testimony of faith, and pray two rak’ah.” He got up, took a bath, purified his clothes, said the testimony of faith, prayed two rak’ah, took his spear and returned to the meeting place of his people with Usayd Ibn Hudayr. When his people saw him coming they said:” We swear by Allâh, that Sa’d has returned to you with a face different from that with which he left you.” When he stood over them, he said: “O Banu ‘Abd Al-Ashhal, what is my status among you?” They said:” You are our master, the best among us and have the best mind among us.” He said: “I prohibit myself from talking to your men and women until you believe in Allâh and His Messenger.” The narrator said:” By Allâh, by the end of the day, all the men and women of Banu ‘Abd Al-Ashhal had become Muslim.”

As’ad and Mus’ab returned to the house of As’ad Ibn Zurârah and stayed there to call the people to Islâm until all the families of Ansâr had Muslim men and women there in, except the family of Banu Umayah Ibn Zayd, whose leader and respected man was Abu Al-Qays Ibn Al-Aslat: he was a poet and his opinion was obeyed among them. He indeed prevented them from embracing Islâm, and it was only after the migration of the Messenger صلى الله عليه وسلم to Madînah, and the battle of Badr, Uhud and Al-Khandaq were over, that they embraced Islâm.

Al-Bidâyah wa Nihâyah 3:152.(Chapter: The Beginning Of Islâm For The Ansâr). See also Sîrah of Ibn Hishâm 222.